Как-то, забежав в редакторский отдел радиостанции «Серебряный дождь» после очередного эфира, я заметила, что Дима, креативный, энергичный, уверенный в себе молодой человек, озабоченно склонился над экраном компьютера, обречённо повторяя «Прокрастинация, прокрастинация…» На мой вопрос, что это такое, мне бодро выдали распечатанный файл:
«Прокрастинация»: очередное неуклюжее слово, явочным порядком внедряющееся в наш словарь вслед за фрустрацией, адаптацией и другими кальками с английского. Англо-русский словарь переводит procrastination как откладывание, запаздывание, неначинание. Вкратце – это о том, почему люди откладывают важные дела «на потом» и забивают жизнь всякой «хренью».
>>читать дальше